En cas de chaleur

Career Views - En cas de chaleur

Meet Elsa and her erotic hand-painted fans 

Career Views - En cas de chaleur

Elsa was initiated to painting during her childhood and adolescence, she then specialized in Master’s art pieces reproduction. She left Catalonia when she was 20 to study History of Arts in Paris at la Sorbonne. During 10 years she moved in between diverse artistic worlds from fashion antiquaries to theater costumes, Haute-Couture houses, designers and luxury shoe makers.  Ultimately, she tried wall painting and  started creating hand-painted fans with erotic scenes under the label En cas de chaleur. Contact Elsa @ elsa.fabrega@gmail.com for any information/order.

1. How did you start your business?

I’ve always been drawing erotic scenes more or less explicit or fetishist. Last summer I went from black on white to white on black drawing and gained additional freedom. It allowed me to spare the number of lines to create mystery and desire for the viewer to end up the graphic fantasy in its own mind.

One day a friend advised me to paint on fashion accessories. I brought some natural wooden fans back from a trip to Andalusia and started to paint on it. My friend’s feedback was rather positive and a good friend, the Director of Maison Ernest, encouraged me to create a line for her shop. Since then, I paint these erotic fans everyday.

J’ai toujours dessiné des scènes érotiques plus ou moins explicites plus ou moins fétichistes. L’été dernier je suis passée du dessin noir sur blanc au dessin blanc sur noir j’y ai découvert plus de liberté ainsi qu’une économie de lignes pour créer plus de mystère donc plus de désir afin que le spectateur finisse le fantasme graphique dans son propre esprit. 

Un jour, un ami m’a conseillé de peindre des accessoires et de retour d’un voyage en Andalousie j’ai ramené des éventails en bois naturel et me suis mise à peindre dessus. Le retour de mes proches fut plutôt positif et une amie, la directrice de la Maison Ernest, m’a encouragée à produire une série pour sa boutique. Depuis je peins tous les jours ces éventails érotiques.

Career Views - En cas de chaleur
2. Describe it, what is/are your current project/s?

My objective is to create a seductive art object that would be playful and precious, public and personal, hot and cold; it’s the ambiguous that interests me. It’s up to anyone to make it his/her’s and live with it. Since the 17th century the language of the fan is fascinating, I would like people to learn its subtitle communication codes through its delicate handling. I am currently thinking about drafting a small bible encompassing all seduction codes linked to this public object that can send so many secret messages.

Mon but est de créer un objet d’art et de séduction à la fois ludique et précieux, public et intime, produisant tantôt de la chaleur tantôt de la fraîcheur, c’est toute l’ambiguïté de cet objet qui m’intéresse. A chacun de se l’approprier et de vivre avec. Depuis le 17eme siècle le langage de l’éventail est assez fascinant, j’aimerai que les gens réapprennent ces codes de communications subtils induits par le maniement délicat de l’éventail. Actuellement j’envisage de rédiger une petite bible répertoriant les codes de séduction liés à cet objet public par lequel on peut passer tant de messages secrets.

 Career Views - En cas de chaleur
3. Where do you see yourself and your business in 5 years time?
I don’t think about myself so far away, I live the moment and for now I feel accomplished with this project. Of course I would love to see it flourish but I don’t have too many expectations. I am waiting for additional feedback as I like to listen to people’s opinion and reactions. In 5 years, lots of different things can happen…
Je ne me projette pas si loin, je vis beaucoup dans le présent et pour le moment ce projet m’épanoui. J’espère bien sur le voir fructifier mais je ne fais pas de plans sur la comète. J’attends de voir les retours car j’aime apprendre en écoutant les gens et leurs réactions. Donc d’ici 5 ans il peut se passer beaucoup de choses…
Career Views - En cas de chaleur
4. Give 3 recommendations to new beginners.
I will quote the Masters:
1. Know yourself (Socrate);
2. Beauty is always bizarre (Baudelaire);
3. What people blame you on, cultivate it, it’s you (Cocteau).
Je citerai les maîtres concernant les recommandations:
1. Connais-toi toi-même (Socrate);
2. Le beau est toujours bizarre (Baudelaire);
3. Ce que les gens te reprochent, cultive-le, c’est toi (Cocteau).
Career Views - En cas de chaleur
5. Your fashion personal advice, what is your personal touch?
There is a thin breathe between the futile and the useful so my personal touch might be the relevance within the impertinence.
Du futile à l’utile il n’y a qu’un souffle, alors ma touche c’est peut être de la pertinence dans l’impertinence.
 Career Views - En cas de chaleur
6. One last quote.
“The art can be nothing but erotic” as Picasso used to say.
“L’art ne peut être qu’érotique” comme disait Picasso.
***
Do you like En cas de chaleur?!
You may also like THIS.